RE: Quelle ponctuation utiliser pour une citation en anglais

Répondu

Bonjour,

Je corrige un manuscrit qui comporte de nombreuses citations en anglais, ainsi que des titres d’œuvres traduits en anglais.
L’auteur encadre ces citations et traductions par des guillemets. Je m’interroge sur le type de guillemets à utiliser dans ce cadre : français ou anglais ?
Jusque-là, j’ai conservé les guillemets français, mais une des citations en anglais comporte un point d’exclamation, que j’ai collé au mot qui le précède, conformément aux règles de ponctuation anglaises. Mais je trouve que ce n’est pas très cohérent d’utiliser les règles anglaises pour le point d’exclamation, et les règles françaises pour les guillemets… Quelles seraient vos préconisations, je vous prie ?
Merci par avance !

Chocolatine Amateur éclairé Demandé le 11 février 2026 dans Général
3 Réponses
Meilleure réponse

C’est une question que je me suis souvent posée. Voici ma réponse, celle que j’applique dans ma pratique (non sourcée, vous en faites ce que vous voulez !) :
Titre d’œuvre : jamais entre guillemets, toujours en italique dans un texte en romain (ça c’est sourcé, règle typo de base).
Citation : entre guillemets français, car les guillemets appartiennent au texte qui englobe la citation, donc celui en français (ça aussi c’est sourcé, aucun doute là-dessus).
Ponctuation dans la citation en langue étrangère : ici on applique les règles de la langue de la citation. Cela s’applique à la ponctuation (deux-points, etc.), mais aussi aux autres règles typo (capitales, etc.). Le principe, c’est : on prend la citation telle quelle dans son texte original, sans y toucher, et on l’encadre nous-mêmes de guillemets correspondant au texte de destination.
Il y aura toujours des cas particuliers sur lesquels on se prendra la tête, mais ça permet de traiter facilement la majorité des situations.

AntM Grand maître Répondu le 11 février 2026
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.