Accord verbe
Bonjour,
Je trouve dans une traduction d’un classique américain : « Les rondins, l’excavation et tout ce qui ne dépassait pas plusieurs pieds de hauteur était enseveli. »
Ne faudrait-il pas plutôt écrire : « étaient ensevelis » ?
Merci !
Les rondins, l’excavation et tout ce qui ne dépassait pas plusieurs pieds de hauteur était enseveli.
On a là un groupe sujet (rondins, excavation, tout) dont un des éléments (tout) reprend tous les autres, c’est pourquoi l’accord du verbe se fait avec lui.
à moins que les rondins dépassent plusieurs pieds de hauteur.
Merci pour ce retour. Je suis tout à fait d’accord avec cette analyse. C’est la présence du « et » qui m’a fait douter…
