Nom de commerce dans un roman
Bonjour,
je voudrais écrire le nom d’une maison de haute couture dans un roman.
Dois-je le faire en italique ?
Par exemple :
J’aimerais m’offrir une robe provenant de la Maison de Haute-Couture Bichon.
Est-ce correct, d’après-vous ?
Merci !
Il n’y a pas de raison de mettre en italique le nom d’une entreprise, maison de haute couture ou autre. L’italique est réservé à des usages spécifiques (titres d’œuvres, mots étrangers notamment). Vous devez mettre une majuscule au premier substantif de l’appellation, c’est ce qui permet d’identifier le nom de l’entreprise.
Le plus probable est que l’entreprise s’appelle Bichon, on écrira alors : la maison de haute couture Bichon. Si l’appellation complète commence à « Maison », alors : la Maison de haute couture Bichon (en supposant que Bichon soit un nom propre, sinon en minuscules). Notez qu’il n’y a pas de trait d’union dans « haute couture ».

J’ai parcouru les publications concernant le trait d’union. L’expression haute couture est apparue vers 1920 à l’instigation des couturiers parisiens. Elle qualifiait alors la manière de travailler et le trait d’union ne s’imposait pas dans les locutions. À l’évidence, depuis les années 1980, il y a eu une structuration du secteur économique et « la haute-couture » a revendiqué une autonomie lexicale et un nom spécifique qui justifient le trait d’union dans le nom composé. C’est une évolution classique.
La convention typographique traditionnelle est de ne mettre en italique que ce qu’on nomme des « enseignes », des appellations commerciales apposées notamment sur les restaurants, hôtels, commerces, magasins de détail, etc.
L’italique vise alors à différencier clairement cette appellation du reste du texte courant : « Il a soupé chez Troigros puis est allé se pendre avec un boyau. » Ici l’italique distingue le nom du restaurant de celui d’une personne quelconque. Voir l’article correspondant dans Orthotypographie de J.-P. Lacroux pour les détails.
Lorsqu’il s’agit de la raison sociale d’une entreprise, cette convention tombe et tout s’écrit en romain avec les majuscules strictement nécessaires : « J’aimerais m’offrir une robe provenant de la maison de haute(-)couture Bichon. »
Merci beaucoup à vous 2 ! Vous m’avez bien aidée.
Bonne soirée