RE: Passer et participe passé
« Jamais il n’oubliera les deux années qu’il a passé à la caserne. »
Et pourquoi pas « passées » ? Qu’est-ce qu’il a passé ? Deux années. Donc ça devrait être ées. Alors pourquoi ne s’accorde-t-il pas ?
Merci d’avance.
Alice
Lorsque le verbe exprime la durée (vivre), la distance (courir), la valeur (coûter) ou la mesure (peser), le participe reste invariable.
Le complément n’est d’ailleurs pas un COD mais un Complément Circonstanciel.
* Les dix minutes que j’ai attendu.
→ Les dix minutes pendant lesquelles…
Exemples :
* Les cinquante ans que j’ai vécu.
* Les nombreuses années qu’il a vécu.
* Les cent euros que cela m’a coûté.
* Les cent mètres que j’ai couru.
* Les années qu’il a régné / souffert.
* Les cent kilos qu’il a pesé.
Mais on fait l’accord avec le COD antéposé lorsque le verbe est employé transitivement :
* Les factures que j’ai attendues.
* Les soucis que j’ai vécus (= soufferts).
* La vie heureuse qu’il a vécue.
* Les efforts que cela m’a coûtés.
* Les marchandises qu’il a pesées.
Enfin, pour l’anecdote : Le Projet Voltaire (Excellence) donne même une subtilité : on dit bien courir un cent mètres, celui-ci devient un nom commun.
Les cent mètres qu’il a courus pour s’entraîner… (au sens de « courses » à titre d’entraînement). Ce ne sont pas cent mètres au sens strict, de distance., mais plusieurs « cent mètres ».
Bien sûr, et je fais suite à la remarque de Vlav, on peut considérer qu’avec l’exemple de la question, on est sur le fil du rasoir :
COD ou durée ? Pour faire l’analyse selon le sens, il faut du contexte et donc connaître les intentions et surtout …il faut connaître les règles. Il me semble que la personne qui posait la question, Alice, nous a donné un exemple mettant en valeur une durée. L’analyse peut être différente, à elle de la faire.
