RE: question sur un mot rare: nyf
Bonjour
le mot « nyf », synonyme de « naïf » est, semble-t-il, un substantif. Pourrait-on envisager un emploi adjectival? Quel serait alors son féminin: « nyve »?
Merci de vos réponses; je vois difficilement le rapport entre le sens de « nyf » et la gemmologie: une pierre, toute précieuse qu’elle soit, ne peut pas être « naïve »?
Il faudrait que vous nous précisiez où vous avez trouvé ce terme. Si c’est dans un texte en ancien / moyen français et qu’il s’agit du substantif ou de l’adjectif naif, alors c’est très vraisemblablement une erreur de transcription pour nayf / nayve qui alterne avec naïf / naïve, puisqu’en ancien/moyen français ces deux lettres sont concurrentes pour les raisons suivantes :
Y est à lire comme un i, dont il n’est qu’une forme ornementale, calligraphique ; mais parce qu’il était plus facilement identifiable que la forme ordinaire, même longue, y a été abondamment utilisé, y compris en des positions autres que celles qui attirent ordinairement la décoration, comme l’initiale ou la finale.
(source)
Voir ici pour ce qui concerne le sens gemmologique. Je ne sais pas quelle en est l’étymologie, je vous laisser chercher ! 🙂
(Le terme semble venir de l’anglais, voire du néerlandais.)
Jolie recherche !
