RE: des start-up ou des startups ?
Bonjour,
Pour une synthèse de livre, je dois impérativement utiliser le nom « start-up » et non « jeune pousse », comme le préconise l’Académie française.
Comment l’écrire ? Start-up ou, selon les Rectifications de 1990, « startup » ?
Quant au pluriel, les dictionnaires suggèrent l’invariabilité, des start-up. Mais j’ai lu aussi « des startups ».
Quel est votre avis ?
Merci de votre éclairage.
Bonsoir Laurence,
Comme à l’accoutumée en pareil cas, je me suis livré à une enquête dans des textes et ouvrages de référence (tout en regrettant que vous ne puissiez pas employer le néologisme officiel jeune pousse*, créé par la Commission de terminologie et de néologie, à laquelle j’ai appartenu).
1. Concernant le trait d’union
Le Dictionnaire de l’Académie (9e éd., art. Pousse,2), le Grand Robert de la langue française de 2017, le Larousse en ligne et le Grand Larousse illustré de 2015 ont tous enregistré uniquement start-up (avec un trait d’union donc==> sans soudure/agglutination).
2. S’agissant du pluriel
Le premier de ces dictionnaires ne se prononce pas sur ce point.Les trois autres précisent que start-up est un mot féminin invariable.
NB 1 : Si quelqu’un n a des éléments qui contrebalanceraient ceux-là, je suis, bien entendu, preneur.
NB 2 : Il Il n’est pas certain que les règles concernant l’écriture des mots empruntés à une langue étrangère (et relatives au trait d’union ainsi qu’au pluriel de ces mots), évoquées par les R.O. du 6 décembre 1990 auraient été appliquées par les réformateurs à l’américanisme start-up, sachant que les dictionnaires cités ci-dessus n’admettent pas du tout la graphie startups.
Ma conclusion : Compte tenu de tout ce qui précède et à défaut de pouvoir écrire ici jeunes pousses, j’écrirais les/des start-up, seule graphie admise par d’importantes références dictionnairiques.
Cordialement
__________________________________________________________________________________
* Extrait du site officiel France Terme :
« Jeune pousse
Journal officiel du 28/07/2001
Domaine :ÉCONOMIE ET GESTION D’ENTREPRISE
Définition :Jeune entreprise innovante et dynamique, à croissance rapide.
Note :Les jeunes pousses se rencontrent en particulier dans les secteurs de pointe tels que la biotechnique et les techniques d’information.
Voir aussi : Entreprise naissante
Équivalent étranger : start-up (en). »
La Mairie de Paris n’utilise pas le pluriel à start-up et je l’écris donc ainsi dans mes notes.
Je ne mettrais pas de majuscule à mairie… 😉
