Pourquoi « dans » ou « à » (FLE)
Bonjour,
Mes élèves me demandent souvent pourquoi on dit
« je travaille dans un magasin (de chaussures) » mais
« Je travaille au magasin (et non à l’entrepôt) aujourd’hui ».
Je connais la différence entre le défini et l’indéfini, « dans » (=inside) et « à » pour le type de bâtiment et activité qu’on y pratique, je sais la contraction « à+le »,
mais pourquoi ce changement de préposition, alors qu’on peut dire:
« Je suis dans le magasin de la rue Monge » ou « je suis à un marché aux fleurs » ?
Merci d’éclairer ma lanterne, je ne trouve d’explications ni dans les manuels, ni parmi mes collègues.
Les formes idiomatiques et l’emploi des prépositions ne sont pas toujours explicables. Elle relèvent de l’histoire, de l’usage et c’est la manière dont les locuteurs ressentent la situation qui fixe la préposition. Inutile de chercher une « règle ».
On entendra ainsi plus souvent dans la rue, dans l’impasse (lieux plutôt enfermés entre les murs des immeubles) mais sur le chemin ou sur le boulevard (lieux largement ouverts). De même avec les classiques en voiture ou en train (fermés) ou à vélo ou à ski (ouverts).
On trouvera donc couramment sur le marché (ouvert) mais dans le supermarché (fermé).
La préposition à ne donne souvent pas d’indication « topographique », juste le moyen utilisé. On trouvera donc aussi bien au marché que au supermarché, comme on dirait aux enchères ou à la criée du port.
La langue française est assez riche pour proposer différentes formulations et diverses prépositions : les élèves français ont ces exemples en tête ; s’ils sont étrangers, il doivent les retenir en fonction du contexte. Les prépositions sont souvent un casse-tête pour tous (francophones et non).
Il travaille dans un magasin, il va au magasin (on ne dirait pas « il va dans le magasin »), alors que « il est entré dans le magasin » ,
j’ai acheté ce produit au marché (on entend souvent « sur le marché » – contestable – ou dans le marché – plus logique si celui-ci est couvert).
Bref, vous comprenez que je n’ai pas la réponse philologique à votre question…
Toutefois, mettez en garde vos élèves sur des dérives actuelles courantes :
– SUR : il vit sur Paris, il va sur Paris au lieu de « il vit à Paris » et « il part pour Paris »
– AVEC : je commence avec cette pile au lieu de « commencer par cette pile ».
Merci à vous deux. Qu’il n’y ait pas de règle est déjà une réponse et permet d’arrêter de se creuser la tête! ;0)