« Inca » (adjectif)

Répondu

Bien le bonjour à tous,

En ce dimanche matin ensoleillé (du moins en ce qui concerne la partie du globe où je me trouve), je me permets de réactiver cette question – posée il y a près de 6 ans et qui n’avait alors pas reçu de réponse définitive – me trouvant moi-même en bute à la même difficulté:

https://www.question-orthographe.fr/question/inca-adjectif-invariable-ou-non/

L’Académie et l’Encyclopaedia Universalis indiquent que l’adjectif inca est invariable en nombre et en genre (sources ci-dessous). En genre, je comprends – « incae » me semblant être une création assez proche du barbarisme (en dépit de son allure de génitif latin qui n’est pas pour me déplaire). En revanche, j’ai plus de mal à comprendre l’invariabilité en nombre: « les royaumes incas », « les légendes incas »… pourquoi en faire tout un cas ?

Question subsidiaire: que penser de l’adjectif incasique ? Peut-on l’utiliser en lieu et place d’inca, afin de contourner la difficulté ?

Merci d’avance 🙂

https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9I0618

https://www.universalis.fr/dictionnaire/inca/

https://www.cnrtl.fr/definition/incasique

GeorgeAbitbol Grand maître Demandé le 15 août 2021 dans Question de langue

Savez-vous que votre formation en orthographe peut être financée à 100 % par votre CPF ?
Découvrez nos formations éligibles et ne vous posez plus jamais cette question ni tant d'autres !

4 réponse(s)
 
Meilleure réponse

Bonjour,

Je partage le point de vue de Chambaron, qui d’ailleurs rejoint les recommandations orthographiques de 1990 :

    1. Singulier et pluriel des mots empruntés: les noms ou adjectifs d’origine étrangère ont un singulier et un pluriel réguliers

(source)

Je vois d’ailleurs que Robert en ligne suit très explicitement cette voie, puisqu’il  n’indique pas cet adjectif comme invariable en nombre et donne un exemple  avec un pluriel marqué :

adjectif Relatif à la puissance politique établie au Pérou avant la conquête espagnole. Les tribus incas.

(lien)

Et c’est très certainement également ce que fait le Larousse en ligne, point d’exemple, mais il n’y est pas indiqué que cet adjectif est invariable.

(D’ailleurs, le TLFi non plus n’indique pas que cet adjectif est invariable ; et les exemples ne peuvent aider à trancher puisqu’ils sont tous au singulier.)

Wiktionnaire, qui n’est guère aimé des puristes, mais qui reflète souvent bien l’usage, ne l’indique pas non plus invariable en nombre et des exemples avec la marque du pluriel sont donnés.

phil-en-trope Grand maître Répondu le 15 août 2021

Merci beaucoup !!

le 15 août 2021.

De rien ! 🙂

le 15 août 2021.

Puisque vous voulez savoir si l’adjectif inca au pluriel doit s’écrire incas, c’est si l’on veut.

Certes les R.O. de 1990 disent « les noms ou adjectifs d’origine étrangère ont un singulier et un pluriel réguliers ». Ce qui conduit à incas si l’on applique cette règle.

Mais il ne faut pas oublier que ces R.O. sont d’application facultative.

On peut donc écrire « des royaumes inca » ou des « rouyaumes incas », sans commettre de faute.

 

Prince Grand maître Répondu le 15 août 2021

Merci beaucoup 🙂

le 15 août 2021.

De rien !    

le 16 août 2021.

Wikipédia:

« Rectifications orthographiques du français en 1990

—————————————————————————————————————————————–

« Le Conseil international de la langue française (CILF), où tous les pays francophones sont représentés, lui a donné un avis favorable. Néanmoins, l’Académie accepte les deux orthographes2 : « Aucune des deux graphies ne peut être tenue pour fautive » (Journal officiel), et les avalise à l’unanimité. « L’Académie n’a pas souhaité donner un caractère impératif à ces rectifications ni se limiter à une simple tolérance orthographique : elle a choisi la voie prudente de la recommandation »2. »

Prince Grand maître Répondu le 16 août 2021

Bien le bonjour,

Le Grand Robert donne inca adjectif invariable.

Inca

« inca [ɛ̃ka] adj. invar. et n.

ÉTYM. 1633ynca ; inge, 1558 ; mot quichua.

 

 1   Adj. Relatif à la puissance politique établie au Pérou par les chefs de clans de certaines tribus andines (avant la conquête espagnole). L’empire inca. Les Aymaras succombèrent sous le joug inca. Civilisationreligion inca.

© 2021 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »

Ce dict. donne incasique adj.  avec un s au pluriel. Ce mot signifie « relatif aux Incas » d’après le Grand Robert

« incasique [ɛ̃kazik] adj.

ÉTYM. 1888, «  inca  » ; de inca, et suff. -ique, avec s épenthétique.

  Didact. Relatif aux Incas.

COMPOSÉS  Préincasique.

Formes
Dingulier : incasique
Pliuriel : incasiques
© 2021 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »

 

 

 

Prince Grand maître Répondu le 15 août 2021

Merci beaucoup, cher Prince, d’avoir pris le temps de me répondre ! Toutefois, sauf le respect qui vous est doublement dû – au titre d’héritier du trône et à celui de Grand maître – vous ne répondez pas vraiment à mes questions (qui n’étaient peut-être, il est vrai, pas formulées de la manière la plus claire qui soit).

Je sais bien que nombre de dictionnaires faisant autorité indiquent l’adjectif « inca » comme invariable; ce que je me demande, c’est la raison et la pertinence de ce caractère invariable quant au nombre. « Des royaumes inca » vous semble-t-il plus logique que « des royaumes incas » ? Dans sa réponse à la question posée par Dominique sur ce même site en décembre 2015 (lien indiqué plus haut), le Grand maître Chambaron écrit qu’il ne voit pour sa part « aucune  raison de ne pas marquer le pluriel »; j’ai tendance à penser comme lui, mais je me demande ce qu’en pensent les autres éminents contributeurs de ce site.

Quant à « incasique », je me demandais surtout s’il peut être considéré en toute circonstance comme un synonyme de l’adjectif « inca »: peut-on dire « les royaumes/légendes incasiques », avec le même sens que « les royaumes/légendes inca(s) » ? Mon impression est que le sens de ces deux formulations est légèrement différent, mais à nouveau il me serait fort utile de connaître d’autres avis.

Grand merci pour vos lumières !

le 15 août 2021.
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.