En taille 38 ou en tailles 38
Nous vous saurions gré de nous livrer ces escarpins en taille 38 ou en tailles 38 ?
Il convient de parler de la taille 38 pour une veste et de la pointure 38 pour des chaussures.
Pour moi, pas de raison de mettre au pluriel : quelle est votre pointure ? Quelle est votre taille ?
Je dirais » nous vous saurions gré de nous livrer ces escarpins en taille 38 » car
pour moi il n’y a qu’une taille « 38 « , mais j’écrirais
» merci de nous livrer ces escarpins en tailles 38, 39, et 40. »
Pour le moins un j’aimerais avoir une explication ? Cette personne
à le droit de mal me noter, mais qu’elle m’explique ?
» Nous vous saurions gré de nous livrer ces escarpins en poiture 38 «
» Merci de nous livrer ces escarpins en poitures 38, 39, et 40 «
C’est ça que je voulais dire, oh mon Dieu quelle catastrophe.
Ps: la question porte sur la taille38 ou la tailles 38 des escarpins.
Bonsoir jean bordes.
L’hésitation peut s’expliquer par le nombre d’escarpins à livrer. Puisqu’il y a plusieurs personnes, on peut penser qu’il y aura plus d’une paire d’escarpins.
Mais même dans ce cas, on dirait livrer x paires d’escarpins de la pointure 38.
Je retiendrai donc le singulier.