En.
Bonjour.
J’ai lu cette phrase :
J’ai regardé les sportifs à la télé et j’en ai apprécié les prouesses.
Cela sonne mal, ça me paraît erroné.
Je préfère : et j’ai apprécié leurs prouesses.
Ce n’est pas la même chose que: j’ai regardé ces tissus et j’en ai apprécié/aimé les couleurs,, qui est tout à fait correct.
Les deux exemples sont-ils différents, et en quoi ?
Merci
En fait ,le pronom « en » peut parfaitement être COI = les prouesses de ces sportifs… comme dans votre second exemple (les couleurs de ces tissus).
Les deux exemples sont donc grammaticalement identiques, alors que je les percevais différents. Au-delà des règles de grammaire, je crois que tout le monde ne ressent pas la même chose à la lecture d’une phrase, tout comme devant une peinture.
Merci Joelle.
Vos deux exemples sont construits identiquement, et valides.
Le pronom « en » remplace « de qqch ». Ici c’est un compl. du nom.
Je parle de cela (compl. d’objet indirect). J’en parle.
Je connais le prix du pain (compl. du nom). J’en connais le prix.
Bonjour David, merci d’avoir ajouté ces précisions.