Dont ou à laquelle ?
Doit-on écrire » une question dont j’ignore la réponse » ou une question à laquelle j’ignore la réponse » ?
==> Pour ma part, j’écrirais : c’est une question à laquelle je ne peux répondre, ou à laquelle il est difficile de répondre.
En revanche, c’est une maison dont j’ignore le prix (le prix de cette maison).
En effet, lorsque le verbe est construit avec la préposition « de », il faut utiliser « dont ».
Je m’occupe d’une petite fille très gentille==>la petite fille dont je m’occupe est très gentille.
De même,
Les actionnaires de cette entreprise sont prudents.==> Cette entreprise, dont les actionnaires sont prudents, est très prospère.
Votre phrase comporte en revanche : à / au ==> à laquelle, auquel…
J’ignore la réponse à cette question.
J’ai demandé des devis aux entreprises du quartier. ==> Les entreprises auxquelles j’ai demandé des devis sont établies dans le quartier.
Bonjour,
Le pronom relatif dont, qui signifie de qui, de quoi, duquel, de laquelle, etc., s’emploie plus souvent que le pronom relatif précédé de la préposition de.
Ainsi on dira :
L’homme dont je t’ai parlé hier a eu un accident ce matin, plutôt que: l’homme de qui je t’ai parlé hier a eu un accident ce matin.
Le château dont on aperçoit les tours est à vendre, plutôt que : le château duquel on aperçoit les tours est à vendre.
Vous pourrez donc dire et écrire:
C’est une question dont j’ignore la réponse ou c’est une question à laquelle je ne peux pas/je ne sais pas répondre .
La formule « une question à laquelle j’ignore la réponse » n’a pas de sens et est incorrecte.
On pourrait imaginer une question « de laquelle» j’ignore la réponse (incorrect) mais alors précisément, « dont » signifie, entre autres, « de laquelle ».
On écrira donc : « une question dont j’ignore la réponse ».
Et bien, les avis divergent ! Je suis plutôt de l’avis de Joëlle.
En effet, on dit bien « je réponds à la question » et non « je réponds de la question ».
De même, on dit « j’ignore la réponse à la question » et non « j’ignore la réponse de la question ».
Et donc, on devrait dire « une question à laquelle j’ignore la réponse » et non « une question dont j’ignore la réponse ».
D’autres opinions ?