“D’amour qu’il y a ou d’amour qu’il y en a”.
Bonjour,
Doit-on dire :
“…autant d’amour qu’il y a dans les yeux de…”
ou
“…autant d’amour qu’il y en a dans les yeux de …”
Bonne journée et bonne année 2021.
Christian
La phrase correcte est :
autant d’amour qu’il y a dans les yeux de…
Si vous ajoutez « en », il y a redondance avec « amour » puisque « en » est un pronom qui renvoie à amour.
(Par exemple, on ne dirait pas « il y en a des bananes » mais « il y a des bananes » ou « il y en a » (sachant que « en » = « bananes »).
Bonjour Joelle,
Merci pour votre aide. Un ami m’a fait douter. Je suis ravi d’avoir raison. Votre exemple est sans appel.
Bonne journée et bonne année,
Christian
Merci, à vous aussi !
Naturellement, j’aurais penché pour « … autant d’amour que dans les yeux de… »
Malgré tout, il est difficile de vous répondre sans connaître la phrase complète, peut-être pouvez-vous nous la donner ?
Voici mon raisonnement :
Quand les deux éléments reliés par le comparatif sont différents :
Je te souhaite autant d’amour qu’il y a de haine dans le monde.
Je te souhaite autant de joies qu’il y a de bananes sur ton bananier.
Mais quand le même élément est évoqué dans les deux propositions, il me semble que le pronom est indispensable justement :
Je voudrais autant de bananes qu’il y a de bananes dans son panier
–> Je voudrais autant de bannes qu’il y en a dans son panier.
Je te souhaite autant d’amour qu’il y a d’amour dans les yeux d’une mère.
–> Je te souhaite autant d’amour qu’il y en a dans les yeux d’une mère.