Chasse-neige(s)
Bonjour,
Je me demande si « chasse-neige » prend un (s) au pluriel:
Les chasse-neiges sont prêts?
ou
Les chasse-neige sont prêts?
Merci!
Ce nom composé comporte un verbe « chasse » qui ne peut être mis au pluriel et le mot « neige » qui, lui non plus ne sera pas mis au pluriel puisqu’on parle ordinairement de « la neige » et pas « des neiges ».
Des chasse-neige.
Le mot chasse-neige est invariable selon l’Académie française :
« CHASSE-NEIGE ◇ nom masculin invariable »
Bonjour, je suis un peu étonné que dans leur réponse, les deux contributeurs précédents s’en tiennent à l’orthographe traditionnelle et n’aient pas mentionné le fait que les rectifications orthographiques de 1990 préconisent (ou du moins permettent) d’écrire des chasse-neiges. La BDL nous rappelle la règle modifiée :
« Dans les noms composés avec trait d’union, la marque du pluriel est toujours présente sur le second élément uniquement si le mot est au pluriel, lorsque le composé est formé à l’origine soit d’une forme verbale et d’un nom, soit d’une préposition et d’un nom. »
Et dans la liste des mots dont l’orthographe a été modifiée figure bien chasse-neige nm, des chasse-neiges (cette orthographe est d’ailleurs bien mentionnée par le dictionnaire de l’Académie)
Hé oui, pas logique par rapport à la neige, mais logique par rapport à la règle…
C’est comme un compte-goutte qui ne compte plus qu’une goutte au singulier 🙂
Merci. Certains sites indiquent que ces noms composés prennent le pluriel ou non en fonction du sens.
Les tire-bouchons au pluriel puisqu’ils tirent les bouchons, et les chasse-neige au singulier puisqu’il chassent la neige et non les neiges.
Pas simple!
Je trouve souvent absurdes les préconisations de la réforme orthographique de 1990 et ne les applique que rarement, dussé-je être critiqué. Celle-ci me paraît l’exemple même de l’erreur à ne pas commettre. Je rejoins donc parfaitement les avis ci-dessus, en particulier celui de Tara, qui est très clair : « chasse » provenant du verbe chasser, il ne peut être mis au pluriel. Quant à « neige », on dit bien « chasser la neige » et non « les neiges ». A ma connaissance, la seule expression dans laquelle on retrouve le mot « neige » au pluriel est l’expression poétique : « les neiges d’antan ». Pourquoi donc mettre in « s » que ce soit à « chasse » ou à « neige » ?
Oui. Ou « les neiges éternelles ». Le pluriel est d’un emploi poétique.