Bonjour. Je enseigne un groupe d’élèves. La question que je me pose pourquoi dit-on: Si ce jeune homme avait poursuivi ses études, il pourrait prétendre aujourd’hui à une meilleure situation – pourquoi pas: si ….poursuivait ….., il aurait pu ……. selon les règles de subordonnées introduites par Si????
La question que je me pose c’est pourquoi dit-on: Si ce jeune homme avait poursuivi ses études, il pourrait prétendre aujourd’hui à une meilleure situation – pourquoi pas:
si ce jeune homme avait poursuivait ses études il aurait pu aujourd’hui prétendre à une meilleure situation.
Je vous remercie d’avance,
Bien cordialement,
Mary Anne Ingsholt
Bonjour,
Lorsque l’on veut exprimer qu’une condition était irréalisable dans le passé, on emploie le plus-que-parfait dans la proposition subordonnée conditionnelle et le conditionnel passé dans la principale.
Si, à cette époque, j’avais eu de l’argent, j’aurais acheté cette maison.
Note:
S’il travaillait davantage, il pourrait obtenir de meilleurs résultats.
S’il avait travaillé davantage , il aurait pu obtenir de meilleurs résultats
Merci – pour votre prompte réponse, mais vous ne me répondez pas. Je connais la règle, mais je ne peux pas expliquer cette phrase à mes élèves. La phrase figure dans: « Grammaire, Cours de Civilisation francaise de la Sorbonne. p. 127 Exercice 1, no. 6 », et dans « Exercons-nous, Grammaire, Corrigés, p. 49, exercice 1 », le livre donne cette réponse au no. 6. « Si ce jeune homme avait poursuivi ses études, il pourrait prétendre aujourd’hui à une meilleure situation ». Oú pourrais-je trouver l’explication grammaticale à cette phrase???? Merci D’avance Mary Anne Ingsholt
Bonjour,
Pour avoir étudié l’anglais pendant de nombreuses années, je sais qu’il existe dans cette langue un conditionnel mixte( mixed conditional)
Le conditionnel mixte mélange les deux références de temps. Dans ce type de phrase conditionnelle mixte, la proposition introduite par « if » est au passé parfait et la proposition principale est au conditionnel présent.
L’ordre dans lequel on énonce les propositions est indifférent:
If you had caught that plane you would be dead now.
or
You would be dead now if you had caught that plane.
C’est la présence du marqueur de temps (now) qui justifie l’emploi du conditionnel présent.
En français il en va de même :
• Si nous t’avions écouté, nous aurions eu moins de problèmes. (mais nous ne t’avons pas écouté et nous avons eu des problèmes)
• Si nous t’avions écouté, nous aurions moins de problèmes maintenant. (mais nous ne t’avons pas écouté, donc nous avons des problèmes)
czardas
Si ce jeune homme avait poursuivi ses études, il aurait pu prétendre à une meilleure situation.
Si ce jeune homme avait poursuivi ses études, il pourrait aujourd’hui prétendre à une meilleure situation.