RE: « Une conversation d’un monde »
Chers passionnés,
J’ai eu un débat avec des amis autour de la phrase (ou du titre) « Une conversation d’un monde».
Sans que je ne sache expliquer pourquoi sur un plan grammatical, il me semble que celle-ci ne soit pas correcte, une « conversation » étant une action effectuée avec une personne ou un objet.
Pourriez-vous confirmer ou infirmer ma pensée ?
En vous remerciant d’avance pour vos contributions,
PV
Cher Prince V,
Les titres d’oeuvres sont parfois étranges (cf., parmi de très nombreux autres, « La poupée au micro-ondes » de D. Watrin ) ! « Une conversation d’un monde » fait partie de ce genre de titres.
Rem. : Parfois, on trouve l’article défini « La », ce que déjà je préfère. On aurait préféré peut-être « Nos voyages : une conversation avec le monde ».
En principe, il convient de réfléchir au sens de l’œuvre et à la façon dont on peut le transmettre à travers le titre. ==> « Le coronavirus, un conversation mondiale ». Mais bien des livres par ex. échappent à cette « règle ».
Les trois amis concernés ont peut-être voulu dire : « Une conversation avec le monde », ce qui ne m’étonnerait pas car certains de leurs textes sont parsemés de fautes de français. Ex. : « Vous pouvez restez ».
Correct :
© 2021 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »
Ma conclusion : Si vos amis veulent exprimer que ce titre existe, ils ont raison.
Sils veulent dire qu’il est correct, je ne dirais pas qu’il est incorrect grammaticalement. Car on dit bien « la conversation de qqn » (j’aime la conversation de Joëlle) ou de qqch. de personnifié. A mon sens, on doit donc accepter « La conversation d’un monde ». Ensuite, on dit « Une » si ne prétend évoquer qu’une des possibilités du monde de s’exprimer (au sens figuré), ou « La » si l’on prétend parler de la seule conversation possible du monde.
Bref, selon moi, ce titre n’est pas incorrect grammaticalement, mais n’est pas bon.