RE: S’aviser que + temps
Bonjour,
Aucun moyen de me décider sur cette non-concordance, ou concordance nécessaire.
S’aviser que, verbe pronominal = se rendre compte soudain.
Temps possibles : indicatif ou conditionnel.
Dans le passé, comment une phrase peut-elle se former ?
Un fait peut-il être autre que « il s’avisait que la Terre tourne, et que l’eau bout à partir de 100 °C » ? Qu’en est-il du constat de « vérité » ?
Que fait-on d’une phrase de ce type :
Quelle découverte ! On s’avisa que des champignons pouvaient pousser sur n’importe quel arbre. On commença alors à les classifier, *suite de texte au passé*
Quelle découverte ! On s’avisa que des champignons peuvent pousser sur n’importe quel arbre. On commença alors à les classifier, *suite de texte au passé*
Les deux phrases sont-elles possibles ?
Quels seraient vos avis ?
Merci de votre précieuse aide.
Merci joelle et Leopardi pour vos discernements !
Je pense choisir cette forme : « On s’avisa que… pouvaient… »
Je trouve que le présent coupe la fluidité de la lecture (c’est le dessein, je crois) ; mais je souhaitais vos avis afin de savoir si cette correction serait malvenue.
Mon autre exemple n’est assurément pas une découverte scientifique, même si la découverte, dès lors, modifia considérablement la manière d’organiser les villes occidentales.
Merci encore !