RE: Pourquoi xxx est-il yyy ? / Pourquoi xxx est yyy ?
Bonsoir,
Je viens de lire sur FB la réflexion suivante qui m’a interpelé :
« on ne dit pas « pourquoi les étoiles scintillent » ? Mais « pourquoi les étoiles scintillent-elles »
Pourquoi le ciel est bleu ?
Pourquoi le ciel est-il bleu ?
Est-ce juste une question de « langue soutenue » ou est-ce incorrect dans la première version ?
Pour formuler une interrogation, le français a plusieurs solutions.
– La plus soutenue, ou employée de préférence dans les textes écrits a pour marques :
l’inversion du sujet simple quand le sujet est pronom personnel : pourquoi brillent-elles ?
ou La reprise du sujet par un pronom personnel avec lequel on fait l’inversion : pourquoi les étoiles brillent-elles ?
+ le point d’interrogation (à l’oral l’intonation)
+ le mot interrogatif quand nécessaire pour les interrogations partielles (pourquoi quand où quel qui…)
– celle qui est souvent utilisée à l’oral
Le point d’interrogation ou l’intonation
+ le mot interrogatif pour les interrogations partielles : Pourquoi les étoiles brillent ?
– Celle qui utilise « est-ce que », plus lourde et parfois trop lourde mais très utilisée à l’oral : est-ce que les étoiles brillent ?
point d’interrogation ou intonation
+ est-ce que avant le verbe
+ mot interrogatif pour les interrogations partielles : pourquoi est-ce que les étoiles brillent ?
Il n’y a alors pas d’inversion du sujet, ce qui serait incorrect.