RE: Passer un savon

Dans un roman, un personnage se fait passer un savon et ensuite il dit : « J’avalai le savon ».

Je connais bien « passer un savon » qui veut dire semoncer quelqu’un, mais « avaler le savon » pour  » recevoir une semonce » me semble bizarre. J’ai cherché en vain une explication.

Pourriez-vous m’éclairer ?

Zully Grand maître Demandé le 8 janvier 2018 dans Général
5 Réponses

Bonjour,

Selon A. Rey , l’expression avaler des couleuvres signifie : « supporter des affronts, des avanies, sans pouvoir se plaindre».
Il cite Mme de Sévigné(1676) qui écrit : « Le goût qu’il a pris pour elle, lui fait avaler toutes sortes de couleuvres».

  Passer un savon est une expression familière qui signifie « réprimander»

On peut alors se demander si l’on peut être humilié lorsque l’on est tancé, et conséquemment on pourrait avaler le savon comme on avale les couleuvres.
Cela dépend peut-être des goûts et des couleuvres !

Au fait, quel est le titre du roman que vous lisez.

czardas Grand maître Répondu le 8 janvier 2018
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.