RE: Figure de style
Bonjour
Je ne sais pas comment on nomme la figure de style qui consiste à réduire le substantif à son adjectif
Ex: texte de Celine: On choisit parmi les rêves….pour moi ….les cochons ( en parlant des rêves côchons)
Est ce qu on peut voir un hypallage dans en plein pardon tiède qui pourrait être en fait un plein pardon?
Est ce que des qualificatifs contrastés tels que par ex fragile et ferme sont une antithèse ou seulement une opposition ?
En vous remerciant
Kind a écrit : Je ne parlais pas de contradiction parlant du pardon mais je me posais la question d une hypallage dans la mesure où on pouvait entendre un plein pardon au lieu de en plein pardon
Hypallage : Figure de style qui consiste à attribuer, à un ou plusieurs mots d’une phrase, ce qui convient à d’autres (sans qu’il soit possible de se méprendre sur le sens de cette phrase). TLF« La chambre est veuve » – Apollinaire – Alcools – Hôtels
« Quand Octobre souffle… son vent mélancolique » – Baudelaire – Les Fleurs du mal – La servante au grand cœur
L’utilisation des adjectifs « veuve » et « mélancolique », qui ne s’appliquent sémantiquement qu’à l’homme et non à des éléments concrets, constitue une hypallage.
en plein pardon : c’est la métaphore (que j’ai qualifiée plus haut de discrète) qui amène cette préposition. Mais le sens de « en » peut fort bien s’accommoder d’autre chose que de lieu : il est en pleine méditation.