RE: en ?
Nous vous remercions pour vos explications et vous communiquons les décisions qui en suivent/découlent :
« Vos explications » peuvent-elles être remplacer par « en » ?
Cette phrase est-elle correcte ?
Bonjour,
Prospect signifie client potentiel.
Donc après avoir contacté une entreprise pour effectuer des travaux, ces clients font parvenir à l’entreprise les décisions qu’ils ont prises.
Il faut donc écrire simplement : […] Nous vous communiquons les décisions que nous avons prises.
Du bon emploi du verbe découler/résulter :
Ce triangle à deux côtés isométrique il en découle qu’il est isocèle.
Ce parallélogramme a ses diagonales isométrique , il en résulte que c’est un rectangle.
On a démontré que ce triangle est équilatéral, il en résulte que l’orthocentre de ce triangle est aussi le centre du cercle circonscrit à ce triangle.
Ainsi la décision prise par ces clients ne résulte pas des explications qu’on leur a données , mais de leurs réflexions.
Bof ! A mon sens, vous chipotez (au sens de « vous faites des difficultés pour des riens » ( Acad., s.v. Chipoter).
Cela fait partie de ce qu’on appelle les « raccourcis de pensée » (ou les « raccourcis de raisonnement ») et celui-là est, à mon sens, bien admissible.
De plus , vous formulez une observation critique qui s’applique à vous-même :
Vous dites : « Ainsi la décision prise par ces clients ne résulte pas des explications qu’on leur a données , mais de leurs réflexions. »
Mais il est possible de vous faire une remarque similaire, car « les décisions » prises en l’espèce ne résultent pas des réflexions des clients, mais du résultat de leurs réflexions ! (Et on pourrait aller plus loin…).
Bonne soirée.
czardas
les décisions qui en suivent ?/découlent
« Vos explications » peuvent-elles être remplacer par « en »
« Vos explications » peuvent-elles être remplacées par « en »
Cette phrase est-elle correcte ? NON