RE: Ecriture d’une expression orale
Bonjour,
Vous connaissez tous cette expression orale quand on cherche le nom de quelque chose :
« Mais si, tu sais, ce film… là, celui avec cet acteur connu… »
Comment faut-il écrire cette expression (dans un dialogue) ?
Ce film-là, Ce film… là, Ce film, là, ?
Merci à vous.
Merci pour vos réponses. Je suis de l’avis de Christian et mon mari de celui de Prince et Tara, arguant que c’est l’écriture correcte que l’on prononce de manière particulière. Nous suivrons donc la majorité (et la grammaire). Merci à vous tous.
Bonsoir Pascool, je viens de prendre connaissance de votre réponse et je me permets d’insister : dans le contexte que vous évoquez, l’écriture ce film-là n’est pas appropriée, elle ne permet absolument pas de retranscrire l’expression orale originale et conduit à un faux-sens total (on comprend ce film-là par opposition à ce film-ci, ce qui à l’évidence n’est pas le sens de la phrase). Quoi qu’en dise Tara, il ne s’agit pas ici de choisir entre une langue correcte et une langue incorrecte — « voire vulgaire » 🙄, mais de faire en sorte qu’une personne lisant cette phrase (écrite) y retrouve le plus fidèlement possible le sens qui lui a été donné à l’oral par le rythme et l’intonation. Pour en avoir le cœur net, je vous suggère d’écrire les deux versions (« mais si, tu sais, ce film-là, avec cet acteur bien connu » et « mais si, tu sais, ce film, là, avec cet acteur bien connu ») et de les faire lire à haute voix par différentes personnes — sans leur donner d’autres indications — et de voir quelle version vous semble le plus fidèle à l’originale.