RE: Dans l’ombre d’une chambre (double sens) ?
Détenus dans l’ombre d’une chambre, la lueur d’un monde inconnu ne demande qu’à s’illuminer.
En exprimant cette phrase, il me semblait évident que je parlais de l’ombre que l’on trouve à l’intérieur de la pièce.
Puis, je me demande finalement si ce n’est pas un contre sens ? L’ombre que fait une chambre est peut-être plus à l’extérieur finalement, même si c’est un peu tiré par les cheveux.
Pour précision, détenus est relatif aux 2 personnages, d’où le pluriel, mais là-aussi je me demande si on peut rapporter détenus aux 2 personnages dans le CC de lieu, sans le rapporter au sujet « la lueur d’un monde incconnu », ce que je ne souhaite pas exprimer.
Bonjour.
Le 9 mars 2018, Juliano a parlé d’une tournure qu’il avait utilisé récemment. J’ai déjà du mal à taper cette phrase, car l’accord juste est « utiliséE ».
En effet, »tournure » est un nom féminin, ainsi que le pronom relatif qui en est le représentant, COD du verbe. L’accord se fait donc avec mise au féminin. Erreur plus que fréquente, à laquelle n’échappent pas les meilleurs.
Salut bien,
Orph